有胆你就来吧

2024-05-18 09:41

1. 有胆你就来吧

设甲一小时翻x,乙一小时翻y,丙一小时翻z
可列方程组
x+y=1/10
y+z=1/12
4(x+z)+12y=1
解之y=1/15
所以乙自己要15小时

有胆你就来吧

2. 谁帮忙能吧"有胆,就来争啊!"翻译成英文啊?谢谢了!

If you are brave,you can compete with each other.

3. “来吧!有种的就过来”怎么翻译?这句中文可以用什么英语slang表达吗?

Come here if you have guts.
Come here if you dare.
guts:.[ pl.]胆量;

“来吧!有种的就过来”怎么翻译?这句中文可以用什么英语slang表达吗?

4. 谁帮我翻译下,Go ahead,make my day.

网上看到一篇博客,解释很详细了,见:http://bbfox.blog.163.com/blog/static/21728812820132172823186/
这话是克林特·伊斯特伍德1983年主演的电影 Sudden Impact(中译:拨云见日)里的一句台词。2005年美国电影学院发布《美国电影100句经典台词》中,克林特·伊斯特伍德名列第6。
在这部电影的开头,克林特·伊斯特伍德饰演的警察碰到一个劫匪,劫匪抓起一个人质威胁他,但是伊斯特伍德很淡定地拿枪指着劫匪的头,说:Go ahead, make my day.
这句话很酷。
首先,他对劫匪说Go ahead。Go ahead一般是一种鼓励允许某人去做某件事的意思。伊斯特伍德相当于告诉劫匪你想怎么做就怎么做,我不拦着你。从一个警察的角度来说,应该考虑人质的安全,但是伊斯特伍德完全没有按常规出牌,而是选择跟劫匪硬碰硬。
紧接着,他说make my day。直译的话是“给我制造一个好日子”,意译是“让我开心一把”。当然,这还需要放在影片人物背景下去理解,因为伊斯特伍德是一名警察,对他来说,杀掉一个人渣是最开心的事情,可实际上,受到法律的限制,他并不能随便杀掉任何一个坏人。所以,他觉得这样太不过瘾,每天的日子总像是缺少高潮。
两个句子联系起来。即是这个警察在向劫匪传递一个信息,你要是敢伤害人质,就相当于给我一个枪毙你的正当理由。我不挡着你,你可以做你想做的任何事,但是,后果很严重,你也拦不住我,我也会做我想做的事。你自己看着办吧。
后来,这句话就就传开了,里根总统甚至也引用过这话。
比如说,当有人威胁你的时候,你可以说Go ahead, make my day.
“有种你就放马过来,看我怎么收拾你”,“你想怎么对付我,尽管来,但是后果会很严重,因为最终胜利的人会是我”,“你想对付我?放马过来!我正愁找不到教训你的理由。”

5. "宋鲁之间,名结婚姻为兄弟"等文言文,如何翻译????进来看看你能翻译几条?有胆你就来!!!!!

宋鲁之间,名结婚姻为兄弟——宋国和鲁国之间,把结婚叫做兄弟。
主于妇与母之名耳——主子对于媳妇和母亲叫基本一样的名称。
美先尽矣,则相生疾——(同姓结婚),是先美了,但美极之后就会滋生毛病。
太昊始制嫁娶,以俪皮为礼——到太昊的时候才开始订立嫁娶的制度,用成对的鹿皮作为聘礼。

"宋鲁之间,名结婚姻为兄弟"等文言文,如何翻译????进来看看你能翻译几条?有胆你就来!!!!!

6. 有哪位懂台语的朋友可以帮我把张惠妹的<好胆你就来>这首歌用国语翻译一下。

拢细哩啦  拢细哩啦  拢细哩啦害哇来兵把昂昂
你A心 我A心给给最忌讳 细鬼怕死男zuà
拢细哩啦  拢细哩啦 拢细哩害哇guí刚A mǎng mǎng
你A心 我A心 gǐn满买过给 hey
雷逃我累唉 后大哩丢来 买轰唉迎奶 满叹博朗嘬 苏联醉虹抬 心情三门暖 拢细我拢在一压一压唉 后大哩丢来
♪问问题的☆☆☆☆☆☆☆☆★★★★★★★★★★我是资深妹迷,不过现在太晚了,你要是信得过我的话,就采纳我的答案,后半段我改天发给你,说明一下这个电台刚首播的时候我就开始听了,所以一定要相信我,我都听一年了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

7. 卧薪尝胆原文和翻译

《卧薪尝胆》原文:
勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”
吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女志会稽之耻邪?”
身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳。
译文:
越王勾践被围困在会稽山中,他长叹道:“我在这里完了吗?”文种说:“商场曾被关押在夏台,周文王曾被囚禁在是里,晋文公重斗(曾遭搀言)出奔翟国,齐桓公小白避乱到苔国,他们最终建立了霸业,由此看来,(忧患)为什么就不能转化为福呢?”
天王赦免越王后,越王勾践返回国土,于是亲身经历痛苦,深深地反思,把苦胆放在座位旁,坐处卧处抬头就看到苦胆,吃饭也尝苦胆,常自语:“你忘了会稽失败的耻辱了吗?”
他亲自去耕种,他夫人亲自织布,吃饭不放肉,不穿有两种以上文彩的衣服,放下身架礼待贤士,厚待宾客,救济贫穷的人家,慰问死者的家人,与百姓一样劳苦。

扩展资料:“卧薪尝胆”的历史考证
1、《左传》的"定公""哀公"两代君王历史部分,大量记述了越王勾践当政国事,但没有提过他有卧薪尝胆之事,《国语》中的《吴语》和《越语》记载了吴越争斗经过,却也没有勾践卧薪尝胆的叙述。
《史记·越王勾践世家》中,仅记载勾践:床前悬挂苦胆,坐卧都看得到,吃饭时尝尝苦胆的滋味。司马迁认定勾践有尝胆之事,但没提卧薪之事。什么时候出现"卧薪尝胆"这个成语呢?
2、北宋文学家苏轼写过一篇《拟孙权答曹操书》。北宋的苏轼为三国孙权虚拟一篇书信给曹操,信中,苏轼发挥想像,戏说孙权"卧薪尝胆"。
这个无中生有的事,与勾践并不相关。到南宋时期,吕祖谦在《左氏传说》中,谈到吴王夫差"坐薪尝胆"。明朝张溥在《春秋列国论》中说,夫差位,为报父仇,卧薪尝胆激励自己。
3、《吴越春秋》中《勾践归国外传》又是如此记载说:王归国后,磨砺身心,日夜操劳。困极之时,"攻之蓼"。蓼是非常苦的菜,蓼菜多了,就是蓼薪。勾践困了,就用苦菜刺激眼睛鼻子,打消睡意。
"尝胆"是嘴体味苦滋味,"卧薪"则是"目卧则攻之以蓼薪",不让眼睛闭上睡觉。后人把"卧薪"说成是卧倒在柴草上,是对《吴越春秋》的误解。

卧薪尝胆原文和翻译

8. 英泽汉,有能力的来吧 翻译的好再加分

Companies are no longer required to fax relevant supporting documents to the Work Pass Division for new S Pass applications submitted via EP Online.
在EP网上申请签证时,各公司不再需要传真相关证明文件到工作签证部。
 In some cases, we may require the applicant to furnish documents when the application is still under review.
在某些情况下,我们也许会需要申请者提供文件当申请表还未被查阅。
Upon approval, the online In-Principle Approval (IPA) letter will specify the supporting document(s) to be submitted at the Work Pass Service Centre counters during collection of the pass(es).
在认同下,在线的原则上批准信(IPA)将作为指定的证明文件需在领取签证之时,提交至工作签证中心柜台

希望这个能对你有帮助