古文的释义

2024-05-09 12:09

1. 古文的释义

古文是指春秋战国及其以前古书上的文字。许慎在《说文解字·叙》中说:“周太史籀著大篆十五篇,与古文或异。”把古文与大篆相提并论,说古文是史籀以前的文字的通称。由于古人无笔墨,于是就用竹签点漆,在竹筒上写字,称为书契文,亦叫竹简书。因竹硬漆腻,书写不流利,写出的字头粗尾细,象蝌蚪之形,故叫蝌蚪书或蝌蚪文。凡是竹简漆书,都可以叫蝌蚪文,不一定非仓颉所书不是蝌蚪文。古文主要是指《易经》《论语》《春秋》《尚书》《周礼》《吕氏春秋》《孝经》等等古书上的文字,是比较早的笔书文字。五四以前的文言文的统称(一般不包括“骈文”)。汉代通行隶书,因此把秦以前的字体叫做古文,特指许慎《说文解字》里的古文。

古文的释义

2. 古文 解释

供参考:

1.(牜刍)就是“犓”字,音chú(音同雏、刍),a.以刍草喂牛羊。b.指牛羊。《墨子 非乐上》:“非以犓豢煎炙之味以为不甘也。”(据《汉语大字典》)极品五笔、陈桥五笔都可打出犓,QQ拼音等也有犓。(此字因不常用,实际上未按偏旁类推的方法简化,以“简体”输入反而打不出,字典上也只有“犓”。)

2.狄之广莫,于晋为都:狄人的广漠土地,对于晋国,可以成为都市。意即:狄人的广漠土地,如果归于晋国,可以建为城市。莫通漠。《汉典》网释“广莫”:亦作“ 广漠 ”。 1.辽阔空旷。《左传·庄公二十八年》:“狄之广莫,於 晋 为都。”《庄子·逍遥游》:“今子有大树,患其无用,何不树之於无何有之乡,广莫之野?”

  丙之辰,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旗。鹑之贲贲,天策焞焞:
     李宗侗《春秋左传今注今译》(台湾商务印书馆)译文:丙日的清晨,看不见尾星,同色的军服,多么壮盛,打着取虢的旗帜。鹑星光耀的出现,天策星暗而无光。
     同书注释:丙之晨(正文此处亦用晨),龙尾伏辰:丙之辰(原文如此。正文及前引均作晨)是丙日的朔旦。龙尾是星名。日月的相会叫做辰,因为太阳在尾星上,所以尾星不见。    均服振振:均服是黑衣服(与译文似不一致,译文释“均”为同),为行军所用。振振是很兴盛的样子。    鹑之贲贲:鹑是火星,贲贲是鹑星的形状。    天策焞焞:天策是傅说星。焞焞是星星没有光耀。
    沈玉成《左传译文》(中华书局,此书在训诂上主要依据杨伯峻《春秋左传注》)的译文:丙子日的清早,龙尾星为日光所照,军服威武美好,夺取虢国的旗号。鹑火星像只大鸟,天策星没有光耀。
    [据词典:辰1,古同“晨”,清早。     辰2,日、月、星的总称。如星辰。    焞焞,(星光)暗弱。] 
     
    心则不竞,何惮于病:   
    李译:心志本来就不强,何必畏惧柔弱的表现呢?
    李注:心就不能强,何必畏惧于疾病。
    沈译:心里如果不坚强,为什么又怕屈辱?〔竞:强劲。据《汉语大字典》,“病”有辱、耻辱之意。〕
       
    以是藐诸孤,辱在大夫,其若之何?” “辱”何意?
    辱:使屈辱之意。辱在大夫,使大夫屈辱。在,语气助词,补足音节,一说可视为动词词尾。李注:这是屈辱你。全句译为:这个儿子比旁的儿子都小,这是屈辱了你,将怎么办才好?
          
    耦俱无猜:两方面都无所猜疑。耦,双,指送死者和事奉生者两方面。

    我欲无贰,而能谓人已乎:
    我自己愿意没有贰心,而能够说别人可以有贰心吗(注:岂能希望旁人有贰心)?〔据李说。〕
        
   “秦子,梁子以公旗辟于下道,是以皆止” , “止”可释为“被抓获”、“被捕获”、“被俘虏”。《汉语大字典》止:(第8义项)留住;拘留。《左传 僖公十五年》:“……辂秦伯,将止之。”杜预注:“止,获也。”

3.关于“毋”的用法    李渔叔《墨子今注今译》注:“王(念孙)云:‘毋,语词,本无意义,唯毋得贤人而使之者,唯得贤人而使之耳。’按墨子书用‘唯毋’或‘唯无’字最多,或单用‘无’字,亦同。皆发声助词,王说最精详。”所谓“发声助词”应即语气助词。

关于“失措”:
    李渔叔《墨子今注今译》注:“应是‘失损’之误”。译文中作“损失”。(另有“一本作亡”、“读为错”的说法。)

3. 古文释义

这是蛰伏期内有形态变化的预兆。所有的事情,只要有变化就是吉祥的。在每件事情上追求变化。放下旧思想,追求新观念。追求与时代新潮相合,没有必要因过去不完美而烦恼。只要定与来,就可以等待新的转机。心思耗费多,会等得来转变。您想想就知道这是样。功名宝贵或迟来或速至,总有特定的时机。随缘而作出新行动,是吉祥的。易经说,震打开蛰伏者的眼睛不要进入风云谐和变换形态可以直接升入天宫。

古文释义

4. 古文释义

这是像虫儿蛰伏蜕变形态的卦象。(卦象表明)大凡事物有所变化,就是吉兆;要事事求变,舍弃旧事物追求新事物,以求迎合时代的潮流。又何必烦恼呢?事情一定有转机的,只要你多费些心思,就有转变。你可知道,功名富贵,或迟或早总有来的时候,知道等待时机到时出动就是吉祥的。《易经》里说,雷声震荡,蛰伏的虫儿醒来,忌讳闯入风云之中,要等待蜕变之后之直入青云。
 
哈哈,大意就是这样了,有些字不用翻译了吧(如实事求变),字眼没有一个个去抠,那样读起来反而别扭~~

5. 古文解释。

学者有四失,教者必知之:人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。(《礼记·学记》)
  〔译文〕学习的人缺点有四类,教师必须知道才行:在学习中,有的失之于贪多,有的失之于过少,有的失之于把学习看得很容易,有的失之于遇到困难就停止不进。这四类缺点,是由于学习的人心理不同所致。了解他们的心理,才能补救他们的过失。教师的作用就是在于发扬他们的优点,补救他们的过失。

古文解释。

6. 解释古文。

  原文:
  西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。
  1、解释词语。
  病心:有病在心口,心口痛。病,动词,生病。
  颦:皱眉头。
  归:返回,回去。
  坚闭门:紧闭家门,坚,紧紧地。
  妻子:老婆和孩子。
  去:离开。
  走:跑。
  所以:(美)的原因。
  2、故事的含义:
  不要盲目地去仿照,只会弄的适得其反。
  3、翻译句子。
  彼知颦美而不知颦之所以美
  断句:彼知颦美,而不知颦之所以美。
  意思是:那个丑女人只知道(西施)皱着眉头好看,却不知道她皱着眉头好看的原因。

7. 古文的释义

成语“明哲保身”的出处:《诗·大雅·烝民》:“既明且哲,以保其身,夙夜匪懈,以事一人。”  
       既能明晓善恶,又能辨知是非,保持这样的状态,进而达到而保全其自身的品德不受污染。为人部属的,要早晚勤奋的来服务长官,尽他应尽的责任。 
       这里涉及到古时君臣之道。孝经里引用过这一句,其中“一人”为帝王,而从“事”之人为卿。   "匪懈"可译为,不能懈怠,勤奋等意思。

古文的释义

8. 解释古文。。。。。

装饰华丽的银质化妆盒,有蝰蛇(也就是一种毒蛇)图案镶的边,画眉用的黛焚烧起来,质地更加滞涩了。夔龙形状的香炉,好像动摇不安的样子,有香雾从此中袅袅地飘出来。这所房子金砖碧瓦,初阳照在上面,笼罩着飘渺的云,好像驾着太阳的天神马车降落在上面。绣着荷花的衣衫和下裙不停地飘动。玩器上镌刻的小字笔力遒劲。脖颈像蝤蛴的幼虫一样洁白的美人坐在池畔娇喘。
另敬告你这位朋友,真正典雅的古文不是这样写法,多读书才是正理。