为什么蔷薇和玫瑰的英文翻译时一样的

2024-05-18 00:14

1. 为什么蔷薇和玫瑰的英文翻译时一样的

二楼的“专家”:
“玫瑰与蔷薇同属蔷薇科。英语中没有细致分开”这种说法不对吧?别忘了植物分类学家林奈等人都来自西欧,西方人这方面远比我们严谨的多,你不懂就不要乱讲啊!楼主问的是蔷薇、玫瑰,你给人家狂贴一堆无用的东西!你以为人家楼主自己不会找到你贴的东西?

月季、玫瑰和蔷薇是同属蔷薇科蔷薇属的姊妹花,因此,它们的形态十分相似,很容易使人混淆。
1,“玫瑰”这个物种的英文和拉丁学名分别是:
【别名】徘徊花
【学名】Rosa rugosa (Thunb)
【英文名】Turkestan rose) 
【英文口语】简称“rose”

2,蔷薇:
【拉丁学名】Rosa laevigata(Thunb)
【英文名】简称“rosebush”

3,月季
【拉丁学名】Rosa chinensis 
【英文名】:Chinese Rose 
【别名】:长春花、月月红、斗 雪红

为什么蔷薇和玫瑰的英文翻译时一样的

2. “心有猛虎,细嗅蔷薇.”的英文翻译

心有猛虎 细嗅蔷薇:
In me the tiger sniffs the rose.
出自英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。

扩展资料诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
意思是,老虎也有时候会细嗅蔷薇,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
参考资料:百度百科-心有猛虎,细嗅蔷薇

3. 英汉互译:turn over的中文意思

把…翻过来;翻阅;发动;移交给;营业额达到;反复考虑;(篮球比赛中)失误

英汉互译:turn over的中文意思

4. 初一英语翻译 ​ Turn right and go along the street, when you see a supermarket and turn left,

为你解答。
译:先右转,沿着这条街走,当你见到一个超市时就向左转,然后你就会看到一个医院。

5. 关于share的英语翻译

share:  
vt,分享,分担
vi,共享,分担
n,份额,股份
share of :分享。。。, 。。。的部分,。。。的份额
do one's share of :某人参与了,分享了,承担了。。。。

翻译:当你想到莎士比亚自己就是一位蓄着胡须的演员并且也曾吵吵嚷嚷,可现在又在为他们谋生时,这是多么有趣的讽刺啊。

这个联系上下文,比较好理解点,因为上文说了:斯特拉福城可敬的居民们怀疑剧院是否给他们带来什么收入。他们坦城表示不喜欢皇家莎士比亚公司的演员,这些人留着长发、蓄着胡须,穿着凉鞋,吵吵嚷嚷。

整篇文章说的就是,斯特拉福城里靠莎士比亚谋生的两拨人,靠剧本挣钱的皇家莎士比亚公司和靠游民挣钱的当地居民

关于share的英语翻译

6. 英语翻译 她拒绝了我们的帮助, 独自做这件工作。(turn down)

She turned down our help and did this work all by herself.

【翻译解析】
1、拒绝某事   turn down sth
2、独自做某事  do sth all by onesle  或者 do sth on one's own.

希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O

7. 英文翻译(理论的基础是实践,反过来又为实践服务 in turn )

the theory is based on the practice, and in turn it serves the practice.

英文翻译(理论的基础是实践,反过来又为实践服务 in turn )

8. rose向我走过来 用英语翻译

一般现在时:Rose walks to me. 现在进形时:Rose is walking to me.
最新文章
热门文章
推荐阅读