法律法规 英语怎么说

2024-05-18 22:04

1. 法律法规 英语怎么说

法律法规
Laws and regulations
1、Laws :法律
2、regulations:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
3、and  regulations:以及规章制度。

扩展资料:
法律专门术语
garnishee---第三债务人(指代被告保管财产并接到法院扣押令于诉讼未决期间不得处分所代管财产者)。
imputednegligence---转嫁的过失责任(指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失)。
而广义的法律术语包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如:action(行动~诉讼)party(党/晚会~当事人)。
此外,还有大量行话,如:on the bench(担任法官职务)take silk(担任王室法律顾问)。对于法律英语的初学者而言,在理解法律术语及行话时切忌望文生义。
在理解法律语言中的同义和近义术语时,应予以特别注意;鉴于法律用语的准确性要求,它们彼此一般情况下不能替换。
如:solicitor---初级律师(在英国指为当事人所聘请的一般辩护律师,承办案件起诉和辩护等事物性工作)与barrister---出庭律师(在英国指有资格出席高等法院的律师)。
summon---普通传唤(以传票传当事人、证人出庭)与subpoena---拘传(强制到庭的或附有罚金的传票)。
complaint(民事起诉状或刑事自诉状)与indictment(公诉起诉状)等。

参考资料来源:百度百科-法律英语

法律法规 英语怎么说

2. 法律法规 英语怎么说

法律法规
Laws and regulations
1、Laws :法律
2、regulations:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
3、and  regulations:以及规章制度。

扩展资料:
法律专门术语
garnishee---第三债务人(指代被告保管财产并接到法院扣押令于诉讼未决期间不得处分所代管财产者)。
imputednegligence---转嫁的过失责任(指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失)。
而广义的法律术语包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如:action(行动~诉讼)party(党/晚会~当事人)。
此外,还有大量行话,如:on the bench(担任法官职务)take silk(担任王室法律顾问)。对于法律英语的初学者而言,在理解法律术语及行话时切忌望文生义。
在理解法律语言中的同义和近义术语时,应予以特别注意;鉴于法律用语的准确性要求,它们彼此一般情况下不能替换。
如:solicitor---初级律师(在英国指为当事人所聘请的一般辩护律师,承办案件起诉和辩护等事物性工作)与barrister---出庭律师(在英国指有资格出席高等法院的律师)。
summon---普通传唤(以传票传当事人、证人出庭)与subpoena---拘传(强制到庭的或附有罚金的传票)。
complaint(民事起诉状或刑事自诉状)与indictment(公诉起诉状)等。

参考资料来源:百度百科-法律英语

3. 法律相关英文翻译为中文

在担保人知情的范围内,集团公司的任何关键员工或董事在过去四年内都不得有下列情况:
(a)主动提出或被他人根据破产法提出破产申请,或者针对其个人的经营活动或财产被法院任命为破产管理人、破产接收人或其他类似的职务;
(b)被认定犯罪或涉嫌犯罪(不包括交通违章或其它轻微违法);
(c)被有管辖权的法院发出的判决或禁令(该判决或禁令事后没有被推翻、暂停执行或宣布无效),永久或临时禁止(或者限制)从事证券、投资顾问、银行、保险或其它类型的业务,永久或临时禁止(或者限制)担任上市公司的董事或管理职务;
(d)被有管辖权的法院在民事诉讼中或被其它相关管理部门认定为违反了证券相关法律、期货相关法律或反不正当竞争法(法院或相关管理部门的认定,事后没有被推翻、暂停执行或宣布无效)。

法律相关英文翻译为中文

4. 国家法律的英文怎么说

国家法律    
[词典]    national laws;                                                                                                                                                                                                                                             state's laws;                                                                                                                                      
[例句]对妇女就业,国家法律和政策予以特殊保护。
The state law and policies provide special protection for women's employment.

5. 法律英语范文

  我们在这几篇  英语     作文   中可以感觉到,好几个关于法律的点。下面是我给大家带来法律英语作文,供大家参阅!
         法律英语  范文  篇1:纳税   
      If you find that you will be unable to pay your taxes on time, you may first ask for an extension which can give you several weeks to obtain the money owed. If the amount is too substantial to obtain in this amount of time, you might consider taking out a bank loan to pay your taxes. If neither method is an option, you may then request a payment plan from the I.R.S. Depending on your situation, payment may be divided into smaller, separate sums spanning months or years. However, you will be responsible for any interest that is applied to your taxes as a result of such a plan. Regardless of your situation, it is important to file your tax return on time and to notify the I.R.S. as soon as possible of any difficulties you may have in paying your taxes. Failure to do so may result in criminal charges and penalties. For more information on I.R.S. payment plans and deferred payment options, contact a tax specialist or attorney, or your local I.R.S. representative.
   
      如果你发现自己将不能按时交税,你可要求几周的延长期来偿还所欠的税款。如果所欠数额太大以至于不能在宽限期内得到这笔钱,你可以考虑用银行贷款来偿还税款。如果以上  方法  都不是好的解决办法,你也可与税务局协商(制定一个)偿还计划,根据你自身的实际情况,需偿还的税款可以分成每笔数目很小的资金,每笔偿还金之间可以间隔几个月或者是几年。然而,这个偿还计划导致的结果就是你必须根据所欠税额支付利息。不管你个人处于何种情况,按时填写纳税申报单并在你支付税款时遇到的困难及时告知税务局是非常重要的。没有这样做的结果可能导致刑事诉讼和罚款。想了解有关I.R.S.还款计划和选择延期付税方式,可向税务专家、税务律师或者是当地I.R.S.代理人联系。
         法律英语范文篇2:法律的好处   
      The law protects citizens who are wrongfully deprived of their liberty by another. If you have been the subject of an arrest by the police or other state or federal official which took place without probable cause, in bad faith or if someone deprived you of your liberty, you may be able to make a claim and recover damages, including attorney’s fees and costs. Your rights are safeguarded by both the United States Constitution and state common law. False imprisonment is frequently alleged by a person who feels that he or she was unlawfully arrested. If the police did not have “probable cause” to arrest you, you can sue for false imprisonment. “False arrest” is really just a type of false imprisonment. The police have probable cause when there are enough facts to lead a reasonable person to conclude that you are committing or have committed a crime. This is a considerably higher standard than the mere “suspicion” an officer needs in order to stop you briefly to investigate possible criminal activity. If you feel that you have been the victim of a false imprisonment or false arrest you may
   
      wish to contact an attorney. Time is of the essence in many of these cases. In some instances, claims may be barred if they are not brought within a short time after the date of the occurrence. For more information, talk with an attorney.
   
      法律保护市民不被错误的剥夺自由的权利。如果警察或其他州或联邦官员无合理原因、违反规定对你实行逮捕,或者有人非法剥夺你的自由,你可以提起诉讼,要求赔偿损失(包括要求对方支付律师费和其他费用)。你的权利受美国宪法以及州普通法的保护。认为自己被错误逮捕的人通常会抗议这种错误关押。如果警察没有正当理由逮捕了你,你可以以错误关押为由提起诉讼。错误逮捕属于错误关押的一种,当有足够证据表明行为人正在犯罪或者已经实施了犯罪行为时,警察就有了合理逮捕行为人的理由。为了迅速将案犯逮捕以便对犯罪活动进行调查,这个结论必须证据充分而非仅仅是怀疑,如果认为自己被错误关押或错误逮捕时,你也许希望能和律师联系。时间在许多案例中会成为至关重要的因素,一些发生过的案例表明,如果在案情发生后较短时间内没有提出诉求,法庭将会拒绝审理。需了解更多信息可向律师咨询。
         法律英语范文篇3:美国第五宪法   
      No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a grand jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the militia, when in actual service in time of war or public danger; nor shall any person be subject for the same offense to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.

法律英语范文

6. 法律的规定英文怎么写

法律的规定    
[词典]    [法]                                                                        requirements of law;                                                                                                                                      
[例句]根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。
They are proscribed by federal law from owning guns.

7. 法规用英语怎么说?

问题一:法律法规 英语怎么说  law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。 
  constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。 
  regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。 
  code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。 
  rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。 
  act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。 
  
   问题二:法律规定的英语翻译 法律规定用英语怎么说  答案: 
  improve relevant laws and regulations 
  例句: 
  中国将保持外资政策的连续性和稳定性,完善相关法律法规,为外商创造良好的投资环境。 
  China will maintain the continuity and stability of its FDI policy, improve relevant laws and regulations and create a sound investment climate for foreign businesses 
  
   问题三:国家相关规定 用英语怎么说  relevant regulations of the country 
  或者 national relevant reg偿lations 
  
   问题四:"法律规定什么什么什么的"用英语怎么翻译?  According to the law that..... 
  根据法律规定。。。。 
  
   问题五:经济方面的法律法规用英语怎么说  经济方面的法律法规 
  英文翻译 
  Economic laws and regulations 
  
   问题六:符合规定 英文怎么说  翻译方式很多《要根据具体语境而定。例如: 
  
  设计符合规定。 
  The design 【conforms with the regulations】. 
  《21世纪大英汉词典》 
  
  但这些议员辩称,他们的所作所为符合规定。 
  These members argued that what they did 【was consistent with the rules】. 
  符合规定的软件鉴别材料。 
  Software identifying material 【is keeping with the rules】. 
  . 
  不符合规定要求的,不得购进和使用。 
  Those pharmaceuticals that do not 【meet the requirements】 of relevant regulations shall not be purchased and used. 
  
  祝你开心如意! 
  
   问题七:不在违反法律法规 用英语怎么翻译  Not in violation of laws and regulations 
  
   问题八:出台相关法律政策 用英语怎么说  Publish relevant laws and policies 
  
   问题九:法律法规 英语怎么说  law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。 
  constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。 
  regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。 
  code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。 
  rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。 
  act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。 
  
   问题十:法律规定的英语翻译 法律规定用英语怎么说  答案: 
  improve relevant laws and regulations 
  例句: 
  中国将保持外资政策的连续性和稳定性,完善相关法律法规,为外商创造良好的投资环境。 
  China will maintain the continuity and stability of its FDI policy, improve relevant laws and regulations and create a sound investment climate for foreign businesses

法规用英语怎么说?

8. 法规用英语怎么说

      法规是法令、条例、规则、章程等法定文件的总称。那么你知道法规用英语怎么说吗?接下来跟着我来学习一下吧。
          法规的英语说法1: 
         rule
          法规的英语说法2: 
         laws and regulations
          法规相关英语表达: 
           政策法规   laws and regulations
         分区法规 zoning ordinance
         海关法规 customs laws
         工程法规 engineering legislation
         冲突法规 conflict rules
         国家法规 national ordinance
         
          法规的英语例句: 
         1. An attempt by anti-abortionists to tighten the rules was defeated.
         反堕胎者所作的加强法规的尝试失败了。
         2. Such laws could protect the consumer from harmful or dangerous remedies.
         这样的法规可以保护消费者免受有害或者危险药品的威胁。
         3. Under these laws, he said, Mr. Rice's assets could have been frozen.
         他说根据这些法规,赖斯先生的资产可能已经被冻结了。
         4. By-laws are to make it illegal to smoke in public.
         地  方法  规将规定在公共场合抽烟为非法。
         5. The legislation has twice been rejected by the House of Lords.
         该法规已经两次遭到上议院的否决。
         6. The by-law makes it illegal to drink in certain areas.
         当地的地方法规规定在特定区域饮酒属于非法。
         7. France has tight gun-control laws for handguns, but not for hunting rifles.
         法国针对手枪有严格的枪支管制法规,但并不限制猎枪。
         8. We have found some drivers clueless as to the law.
         我们发现有些司机对这一法规一无所知。
         9. Tories cocked a snook at their prime minister over this legislation.
         保守党人就这一法规向他们的首相表示了轻蔑。
         10. The new industrial relations legislation curbed the power of the unions.
         新的劳资关系法规限制了工会的权力。
         11. Pictures of road signs are matched with their Highway Code meanings.
         道路标志图是同公用通道法规一致的。
         12. In its present form, the law could lead to new injustices.
         以其目前的形式而言,这项法规可能会带来新的不公。
         13. Similar legislation is already in place in Wales.
         类似的法规在威尔士已经就位。
         14. Building regulations have been habitually flouted.
         建筑法规一向都无人遵守。
         15. It is a highly complex piece of legislation.
         它是一项非常复杂的法规。