英语单词解释

2024-05-01 09:45

1. 英语单词解释

“Trick or treat”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SOULS DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请吃就捣乱”的威胁,而主人自然不敢怠慢,连声说“请吃!请吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。10月31日是Halloween,英语辞典对这个字的解释是“The eve of All Saints’Day”,中文译作为“万圣节之夜”,美国华人简单地称之为“鬼节”。今天晚上7时开始,在曼哈顿六大道将举办声势浩大的鬼节游行,这是纽约市最大的“鬼节”活动,是喜欢“鬼”的人们不能不看的一个节目。 在万圣节期间,纽约市的很多公共场所,大小商场,居家院落,都布置上标新立异的装饰,各式鬼怪、南瓜灯、黑猫以及巫婆的扫帚之类,纷纷登场,有的“恐怖”,有的好玩。而今天晚上,孩子们会穿上万圣节服装,拎着南瓜灯的提篓去挨家挨户讨糖,口中念着一句“trick or treat”(不给糖就捣蛋)。这是大家都看得到的现象。但是说到万圣节的由来以及为什么万圣节要用南瓜灯,为什么要说“trick or treat”。 “Trick or treat”及南瓜灯的说法 孩子们万圣节夜着装挨家要糖的习俗,据说起源于爱尔兰。古西欧时候的爱尔兰异教徒们,相信在万圣节前夜鬼魂会群集于居家附近,并接受设宴款待。因而,在“宴会”结束后,村民们就自己扮成鬼魂精灵,游走村外,引导鬼魂离开,避邪免灾。于此同时,村民们也都注意在屋前院后的摆布些水果及其他食品,喂足鬼魂而不至于让它们伤害人类和动物或者掠夺其他收成。后来这习俗一直延续下来,就成了孩子们取笑不慷慨之家的玩笑。 至于南瓜灯也至少有两种说法。一种说是人挖空了南瓜又刻上鬼脸点上烛火用以驱散鬼魂的;另一种说是鬼魂点上的烛火,试图骗取人们上当而跟着鬼魂走,所以人们就在南瓜表面刻上一个嘲讽的脸面,用以调笑鬼魂:哼!傻瓜才会上你的当。传说因为首用南瓜的是一位爱尔兰人杰克(Jack),所以人们又将鬼脸南瓜灯叫做“杰克灯”(Jack-O-Lantern)。

英语单词解释

2. 解释英语单词

词根:cent-:百
      century世纪(也就是一百年)    
      percent百分之一  
      centennial百年纪念    
      centenary百年的    
      centipede蜈蚣(腿多)   
      percentage百分比
词缀:-cide,cis = kill,cut:切,杀
scissors(这个词楼主写错了)剪刀    
precise 精确的(pre 预先+cise→预先切好→精确的)    
decide决定(de 加强+cide 切→切下去→下决心)   insecticide杀虫剂
suicide自杀      
homicide杀人
germicde是不是写错了,查无此词     
incision切口     
suicidal自杀的     
decisive果断的
词缀词根:
dic-or-dic:说,跟说有关的楼主请发散思维
predict预言
dictation听写 
dictionary字典 
indicate指示  
dictaphone口述录音机 
contradiction反驳
dictum声明 
dictate口授 
contradictory矛盾的  
indicator指示者

3. 解释英语单词

silk 丝绸:The soft smooth cloth that is made from threads produced by an insect(the silkworm)
 
blankets 毯子:a cover made of wool,that is put on beds to keep people warm.
 
produce 生产:to make or grow sth.
 
peoduct 产品:(想问这单词是不是拼错了,是product 吗 )something that is made in a factory or that is formed naturally.
 
antiques 古董:an old and valuable object,eg a piece of furniture.
 
popsides 冰棒、雪糕:a frozen sweet food ,a piece of flavoured ice on a stick
 
disaster 灾难:an event that causes a lot of harm or damage
 
cable 电缆:a set of wires covered with plastic,for carrying electricity or signals.
 
contact lenses 隐形眼镜:a small piece of plastic that fits onto your eye to help you to see better.
 
hot air balloons 热气球:a large bag that is filled with gas or hot air so that it can rise into and fly through the air,carrying people in a basket attached below it.
 
remote control 遥控器:a system for controlling sth from a distance
 
channel 频道:a television or radio station.Each channel broadcasts on its own frequency or wavelength.
 
wrap 缠绕:to tie sth such as paper or cloth around an object or a part of the body
 
braille 盲文:a way of printing for blind people ,using raised dots that they read by touching them with their fingers.
 
debate 辩论:a formal argument or discussion of a question at a public meeting or in Parliament.At the endthere may be a vote.
 
gesture 手势:a movement of the hand,head,that expresses sth
 
crops 农作物:plants that are grown on farms for food
 
vase 瓶子:a glass or china container used for holding things.
 
metal 金属:atype of solid mineral substance,eg tin,iron,gold,steel.
 
plastic 塑料:a light,artificial material which does not break easily and is used for making many different sorts of objects.
 
media 媒介:the media television,radio and newspaper used as a means of communication
 
riddle 谜语:atype of question that you ask people for fun that has a clever or amusing answer.
 
sign language 手语:a language used especially by deaf and dumb people using signs instead of spoken words.
 
lobby 通道:the area that is just inside a large buliding.A lobby often has a reception desk and doors,stairs,lifts,that lead to other parts of the building.
 
traffic 交通:the movement of ships,aeroplanes,ect.the cars,ect that are on a road 
 
suitcase 行李箱:a flat box with a handle that you use for carrying your clothes,etc in when you are travelling
 
ranch 大牧场:a large farm in the US or Canada,usually where cows or horses are kept
 
saddle 马鞍:s seat ,usually made of leather,that you put on a horse so that you can ride it
 
cactus 仙人掌:atype of plant that grows in hot,dry areas,especially deserts.A cactus has a thick stem and sharp points but no leaves
 
bunch 一群一簇:a number of things,usually of the same type,fastened or growing together
 
ankle 脚踝:the part of the body where the foot joins the legs
 
canoe 独木舟:a light ,narrow boat for one or two people that you can move through the water using a flat piece of wood.
 
chilly 寒冷的:unpleasantly cold
 
thunder 打雷:to make the sound of thunder
 
lightning 闪电:a bright flash of light that appears in the sky during a thunderstorm.
 
cancel 取消:to decide that sth that had been planned or arranged will not happen.
 
entrance 入口进入: the door,gate or opening where you go into a place.
 
leather 皮革:the skin of animals which has been specially treated.Leather is used to make shoes,bags,coats.
 
designer 设计师:a person whose  job is to make drawings showing how sth will be made.
 
jewelry 珍宝:a valuable stone(eg a diamond)or a necklace,ring.Rings,necklace,bracelets,etc that are worn as personal ornaments.
 
cages 笼子:a box made of bars or wire,or a space surrounded by wire or metal bars,in which a bird or animal is kept so that it cannot escape.
 
stove 炉灶:the top part of a cooker that is fitted with gas or electricrings.
 
race 比赛:a competition between people,animals,cars etc to see which is the fastest or the winner.
 
launch 介绍,推出:to start sth new or to show sth for the first time.
 
spill 洒出:(to cause a liquid)to pour out from sth by accident

解释英语单词

4. 英文解释单词

限制 restrict (v)
place limits on (extent or access)
例句:He feels this new law will restrict his freedom.
他觉得这一新法律会限制他的自由。

 confront 面对 (v)  1. to face something or 2.To stand facing
例句:A soldier has to confront danger.
士兵须面对危险。

substitute (v)代替, 替换 to replace   something
例句:She was dancing while someone substituted at the piano.

5. 解释英语单词

MISS
miss[简明英汉词典]
[mis]
n.
失误,
失败,
失手;
回避
vt.
&
vi.
未击中;
未抓住;
未达到;
未看见;
未领会…
vt.
1
未出席;
未赶上;
未能利用,
失掉
2
发现遗失
3
避免
4
想念,
惦记
EVER
ever[简明英汉词典]
[ˈevə]
adv.
1
在任何时候;
在某时;
有时;
从来
2
不断地;
总是
3
究竟,
到底
LEAVE
leave[简明英汉词典]
[li:v]
vt.
1
把…留下;
遗忘
2
听任,
让
3
交托,
委托
vt.
&
vi.
离去,
离开;
出发;
舍弃
n.
1
准假,
假期
2
辞别
3
许可,
准许

解释英语单词

6. 求解释英文单词


7. 用英语解释单词

vowel ['vauəl] 
n.
1. a speech sound made with the vocal tract open
2. a letter of the alphabet standing for a spoken vowel

consonant ['kɔnsənənt] 
n.
1. a speech sound that is not a vowel
2. a letter of the alphabet standing for a spoken consonant
adj.
1. involving or characterized by harmony
2. in keeping

building ['bildiŋ] 
n.
1. a structure that has a roof and walls and stands more or less permanently in one place
2. the act of constructing something
3. the commercial activity involved in repairing old structures or constructing new ones
4. the occupants of a building

hairstyle ['hɛəstail] 
n.
the arrangement of the hair (especially a woman's hair)

mittens ['mitən] 
n.
glove that encases the thumb separately and the other four fingers together

design [di'zain] 
n.
1. the act of working out the form of something (as by making a sketch or outline or plan)
2. an arrangement scheme
3. something intended as a guide for making something else
4. a decorative or artistic work
5. an anticipated outcome that is intended or that guides your planned actions
6. a preliminary sketch indicating the plan for something
7. the creation of something in the mind
v.
1. make or work out a plan for; devise
2. design something for a specific role or purpose or effect
3. create the design for; create or execute in an artistic or highly skilled manner
4. make a design of; plan out in systematic, often graphic form
5. create designs
6. conceive or fashion in the mind; invent
7. intend or have as a purpose

用英语解释单词

8. 解释英文单词?

in-和dis-是英语中常用的表示“否定含义”的前缀。
in-通常用于形容词、名词、副词之前,有“无;不;非;未”之意。eg:capable(有能力;能力强的)——incapable(没有能力;不能的)
dis-通常用于名词、形容词、动词、副词之前,有“无;不;失;分”之意。eg:honest(诚实的;正直的)——dishonest(不诚实的;欺骗性的)
所以此处indispensable有in-和dis-两个否定前缀,双重否定表肯定,则意为“不可缺少的”。



好像是采纳了之后就不能继续追答了,希望修改回答你能看见。

We have had no acknowledgement of our letter.可以译为:我们没有收到过(对方的)收件复函。
此处“收件复函”就是图中“确认去信已收到的回音”。
acknowledgement作名词时,有“收件复函”的意思,在英文中的解释为:a letter saying that sth has been received。
our letter表示“我们寄给对方的信”,在翻译时,为了使表达清晰,可以添加acknowledgement的逻辑主语,即“对方对于我们寄去的信的收件回复”,在中文中的理解为:你给对方邮寄或发送了一封信件,对方告知你信件已收到;此处acknowledgement只是一个通知、告知的作用,而不是对信件内容的回复。