翻译股权转让协议英语

2024-05-11 12:25

1. 翻译股权转让协议英语

Definitions

Unless otherwise defined in this agreement and any reference to legislation, the following terms and expressions will have the following meanings:

1.  Shareholder Rights:
Given the Transferor has subscribed to the registered capital of the Corporation and is a registered shareholder on the corporate record, "Shareholder Rights" means the benefit of all rights attached or accruing to the registered capital pursuant to the laws of P.R. China and the Articles of Association of the Corporation.

2.   Registered Capital: 
"Registered Capital" means the total amount of the paid-up capital contributions of all shareholders of the Corporation as registered with the company registration authority.

3.   The Transaction: 
The "Transaction" means the assignment and transfer of 25% equity interest in the Corporation, which is a Sino-Foreign Equity Joint Venture established pursuant to the laws of China, beneficially owned by the Transferor in favour of the Transferee. 

4.   Governing Laws and Regulations: 
"Governing Laws and Regulations"  means all laws and regulations adopted by the Government of People's Republic of China and all codes, practices and obligations imposed by all applicable governing authorities, in writing or other forms, prior to and including the effective date of this Agreement, including but not limited to Companies Law of the People's Republic of China, the Law of the People's Republic of China on Sino-foreign Equity Joint Ventures, the Implementation Rules for Law of the People’s Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures, etc.

ARTICLES I - TRANSFER OF OWNERSHIP

1.   Party B shall assign and transfer unto Party A the 25% equity interest in the Corporation, which is a Sino-Foreign Equity Joint Venture established pursuant to the laws of China, beneficially owned by Party B. 

2.  The transfer of ownership of the Purchased Equity Interest shall be effective as of the ___ date of _____, 20__.

(全人工翻译。免费劳动到此为止。欢迎采纳,更欢迎追加赏分!)

翻译股权转让协议英语

2. 合同文件翻译,求翻译大神帮助(内容是关于专利权转让的)

2.5 选择权:如果符合下列条件,【公司】将拥有要求转让已授权专利的选择:
(一)【公司】没有违反本协议的规定,而且满足本协议的履行要求;
(二)发生初始公开发行、收购、合资事件或涉及【公司】与第三方的重大交易。
如果【公司】欲执行其选择权,需要以书面通知【IDF】。转让授权专利后,【公司】将按本协议规定继续向【IDF】支付专利使用费及其他应付款项。如果一旦发生转让事件,【公司】在此授予【IDF】有关方一个非排他性的、可转让的及可分开授权的许可证,许可使用、要约销售或销售、生产、进口或利用任何已授权专利和相关的知识产权。

3. 麻烦帮我把股权协议翻译成英文~

1、50000 of the equity transfer of the transferor will have Hangzhou Yong Trading Co., Ltd. 10%site to the transferee.
2, the equity transfer price of 50000 yuan, the transfer price of the delivery method for thecurrency in 2015 April: __ day delivery;
3, the equity transfer benchmark for 2015 04 years 22 days.
4, the equity transfer involves non payment of the subscribed agreement make full payment by the transferee according to the articles of association.
5, after the share transfer, the transferor has to sell the shares will no longer enjoy the rights of shareholders, the shareholders bear the obligation; the transferee in accordance with the provisions of this Agreement and enjoy the rights of shareholders must bear the obligations of the shareholders.
The commencement of the 6, the date of signing of this agreement.

麻烦帮我把股权协议翻译成英文~

最新文章
热门文章
推荐阅读