[翻译]杀死比尔中刘玉玲在黑帮大会上说的一段台词!

2024-05-16 23:42

1. [翻译]杀死比尔中刘玉玲在黑帮大会上说的一段台词!

作为你们的首领,我总是,而且经常彬彬有礼地鼓励你们,质疑我的推理方式。

如果你们不信服一件我决定的计划是最明智的,告诉我,但请允许我说服你们。

而且我现时现地地向你们保证,没有什么话题是禁忌,但除了现在讨论的话题。

你们把我的中国或日本血统当作缺点提出,要付出的代价是,我要取你们该死的头,就像这个混蛋一样。
如果你们这些裱 子养的有什么别的要讲,现在正是时候。


这一段极有昆汀塔伦蒂诺的风格,刘玉玲带着彪悍嗜血的黑道作风,凡是一切关于她血统的讨论都被她视作人身攻击,算是杀死比尔中非常经典的一场戏。果然是有文化的流氓最可怕。

[翻译]杀死比尔中刘玉玲在黑帮大会上说的一段台词!

2. 《杀死比尔》的经典台词

O-Ren Ishii: Silly Caucasian girl likes to play with Samurai swords.
  O-Ren Ishii:愚蠢的高加索女孩爱玩武士刀。
  --------------------------------------------------------------------------------
  O-Ren: Look at me, Matsumoto... Take a good look at my face. Look at my eyes. Look at my mouth. Do I look familiar? Do I look like somebody... you murdered?
  O-Ren:看着我,Matsumoto……好好看看我的脸,我的眼睛,我的嘴。我很眼熟吧?我是不是跟某个……被你谋杀的人很像?
  --------------------------------------------------------------------------------
  Hattori Hanzo: Funny, you like samurai swords... I like baseball.
  Hattori Hanzo:有趣,你喜欢武士刀……我喜欢棒球。
  --------------------------------------------------------------------------------
  The Bride: [in Japanese] O-Ren Ishii! You and I have unfinished business!
  新娘:(用日语) O-Ren Ishii!咱们之间的帐还没算完呢!

3. 杀死比尔1中 女主角挟持那个法国混血翻译,叫嚣让刘玉玲出来的那段的音乐是什么?大概在影片75min左右

Battle without honor and humanity 应该是这个!不是我在给你找

杀死比尔1中 女主角挟持那个法国混血翻译,叫嚣让刘玉玲出来的那段的音乐是什么?大概在影片75min左右

4. 杀死比尔1最后和刘玉玲打架的时候那首曲子叫什么

Don't Let Me Be Misunderstood - Santa Esmeralda

  清脆的拍手声,热情迷人的吉他手,典型的墨西哥风情音乐。事实上,它是一段迪士高乐曲,整支歌曲分为人声和纯乐器两部分。电影中并没有完整地引用,只是在"新娘"与O-Ren Ishii的最后决战开始时,用了其中一部分。因为带有弗莱明戈舞曲风格,节奏明快,昆汀用它来配合决战双方的动作,可以说是将"舞"与"武"融为一体了。

5. 求助《杀死比尔》中与“刘玉玲”决斗时的音乐,不要刀剑声与对白!

这里有杀死比尔的原声,你听听看是哪首http://www.vvpo.com/google/po_3047.htm

求助《杀死比尔》中与“刘玉玲”决斗时的音乐,不要刀剑声与对白!

6. 爱情公寓4圣诞节那集悠悠说的那句关于杀死比尔的台词是怎么说的?

杀死比尔,
杀死比尔2,杀死比尔3,杀死比尔外传”
杀不死的比尔
大型纪录片 比尔是被谁杀死的
如何杀死比尔

7. 杀死比尔中比尔有没有什么名言

有天赋的人不受教育也可获得荣誉和美德,但只受过教育而无天赋人却难做到这一点。

杀死比尔中比尔有没有什么名言

8. 杀死比尔1刘玉玲在酒店说笑说的什么

他们说那个酒店老本长得像查理斯·布朗- -~